Филология и перевод (английский язык и литература; испанский и португальский языки)

369
170000,00

Уровень образования: Бакалавриат

Направление подготовки: Филология

Локация: г.Ростов-на-Дону

Структурное подразделение: Международный институт междисциплинарного образования и иберо-американских исследований

Руководитель программы: Мотожанец Анна Александровна

Контакт: aamotozhanets@sfedu.ru

Бюджетные места: 12

Коммерческие места: 5

Язык обучения: Русский

Набор базовых дисциплин
Набор базовых профильных дисциплин
Что будет во время обучения?
Где смогут работать выпускники программы?
Кого и зачем учат по данной программе?
Преимущества программы

Набор базовых дисциплин

1. Основы филологического знания: введение в языкознание, введение в литературоведение, латинский язык 2. Общее языкознание и история лингвистических учений 3. Теория и история мировой литературы 4. Основы теории и практики перевода: английский и испанский языки

Набор базовых профильных дисциплин

1. Введение в германскую филологию 2. Литература стран основного изучаемого языка 3. История и культура стран основного изучаемого языка 4. Теория и история английского языка 5. Стилистика английского языка 6. Профессионально - ориентированный перевод (английский / русский язык, русский / английский язык) 7. Основы теории и практики межкультурной коммуникации 8. Основы педагогического знания: психология, педагогика и методика преподавания иностранного языка 9. Практический курс основного иностранного языка: английский 10. Практический курс второго иностранного языка: испанский 11. Практический курс португальского языка / русский как иностранный (для иностранных обучающихся) 12. Коммуникативно-ситуативная грамматика английского языка 13. Специальный дискурс и вариативность английского языка

Что будет во время обучения?

• Фундаментальная подготовка по филологическим дисциплинам; • изучение 3-х иностранных языков; • развитие иноязычной коммуникативной и кросскультурной компетенций; • изучение теоретических основ переводческой деятельности; • развитие навыков практической переводческой деятельности; • изучение теоретических основ педагогической деятельности; • развитие навыков педагогической деятельности; • обучение в рамках сетевых модулей с российскими и зарубежными вузами; • участие во всероссийских и международных конференциях; • активная творческая и социально-культурная деятельность. • Основной иностранный язык – английский; • второй иностранный язык – испанский; • третий иностранный язык – португальский / русский как иностранный (для иностранных обучающихся). Допускается отсутствие предварительной подготовки по второму иностранному языку (испанский)

Где смогут работать выпускники программы?

• В сфере образования; • в сфере перевода; • в сфере межкультурной коммуникации; • в административной сфере; • в СМИ и рекламе; • в области культуры. Выпускники программы способны осуществлять профессиональную деятельность во всех типах организаций и учреждений, развивающих межкультурные контакты, в туристических и рекламных агентствах, в образовательных и других учреждениях, ориентированных на международное сотрудничество.

Кого и зачем учат по данной программе?

Образовательная программа ориентирована на подготовку конкурентоспособных специалистов в области иностранных языков, литературы и перевода, обладающих навыками ведения профессиональной деятельности в сфере образования, межъязыковой и межкультурной коммуникации.

Преимущества программы

• Изучение трех иностранных языков, высоко востребованных в современном мире; • изучение второго иностранного языка (испанского) с 1 семестра 1 курса; • возможность сформировать пул общекультурных и профессиональных компетенций, которые позволят выпускникам построить карьеру в сфере перевода, межкультурной коммуникации, в сфере образования; • возможность развития культурного интеллекта и soft skills – гибких навыков, которые позволят эффективно адаптироваться к вызовам и потребностям современного мира; • использование передовых технологий и новейших методик при обучении иностранным языкам; • использование высокотехнологичного оборудования при реализации практикоориентированных дисциплин; • возможность участия в международных научных, образовательных и просветительских проектах университета; • возможность участия в сетевых программах, программах международной академической мобильности с зарубежными вузами-партнерами; • высокий профессиональный уровень профессорско-преподавательского состава в сфере педагогической и переводческой деятельности; • привлечение к реализации программы отечественных и иностранных визит-профессоров; • направление студентов на производственную практику в профессиональные организации с возможностью последующего трудоустройства.